Révision ou réécriture de textes en anglais

Révision* ou réécriture de :

  • Documents rédigés directement en anglais par un anglophone natif ou une personne ayant une excellente maîtrise de l’anglais
  • Textes traduits du français vers l’anglais

Des services de synthétisation sont également proposés.

Veuillez noter toutefois que je ne travaille jamais avec des traductions automatiques. Aussi je ne traite pas les textes financiers, juridiques ou scientifiques.

« Natasha est une collègue de confiance qui fournit un travail de la plus haute qualité. Elle a un sens inégalé du détail et de la précision (…) » – Emma Cypher-Dournes, Languedoc Translation

Il vous faut un œil de lynx pour une relecture d’anglais ? Alors n’hésitez pas à me contacter !

 

*Qu’est-ce que la révision ? La révision comprend la relecture mais elle corrige également les problèmes de syntaxe, de style, les incohérences, l’exactitude et la lisibilité. Certaines phrases peuvent être remaniées, des mots supprimés, ajoutés ou réarrangés. Dans certains cas, une réécriture complète peut s’avérer nécessaire. Comme vous pouvez l’imaginer, la révision demande beaucoup plus de temps qu’une relecture simple.

 

Ce billet est également disponible en : Anglais